潮州韩文公庙碑注音版 潮cho州zhu韩hn文wn公gng庙mio碑bi 匹p夫f而r为wi百bi世sh师,一y言yn而r为wi天tin下xi法。是sh皆ji有yu以y参cn天tin地d之zh化,关gun盛shng衰shui之zh运,其q生shng也y有yu自z来,其q逝sh也y有yu所su为。故g申、吕l自z岳yu降,傅f说yu为wi列li星,古g今jn所su传,不b可k诬w也。孟mng子z曰:“我w善shn养yng吾w浩ho然rn之zh气。”是sh气q也,寓y于y寻xn常chng之zh中,而r塞si乎h天tin地d之zh间。卒z然rn遇y之,则z王wng公gng失sh其q贵,晋、楚ch失sh其q富,良、平png失sh其q智,贲、育y失sh其q勇,仪、秦qn失sh其q辩。是sh孰sh使sh之zh然rn哉?其q必b有yu不b依y形xng而r立,不b恃sh力l而r行,不b待di生shng而r存,不b随su死s而r亡wng者zh矣。故g在zi天tin为wi星xng辰,在zi地d为wi河h岳,幽yu则z为wi鬼gu神,而r明mng则z复f为wi人。此c理l之zh常,无w足z怪gui者。 自z东dng汉hn以y来,道do丧sng文wn弊,异y端dun并bng起,历l唐tng贞zhn观、开ki元yun之zh盛,辅f以y房、杜、姚、宋sng而r不b能nng救。独d韩hn文wn公gng起q布b衣,谈tn笑xio而r麾hu之,天tin下xi靡m然rn从cng公,复f归gu于y正,盖gi三sn百bi年nin于y此c矣。文wn起q八b代di之zh衰,而r道do济j天tin下xi之zh溺;忠zhng犯fn人rn主zh之zh怒,而r勇yng夺du三sn军jn之zh帅:此c岂q非fi参cn天tin地,关gun盛shng衰,浩ho然rn而r独d存cn者zh乎? 盖gi尝chng论ln天tin人rn之zh辨,以y谓wi人rn无w所su不b至,惟wi天tin不b容rng伪。智zh可k以y欺q王wng公,不b可k以y欺q豚tn鱼;力l可k以y得d天tin下,不b可k以y得d匹p夫f匹p妇f之zh心。故g公gng之zh精jng诚,能nng开ki衡hng山shn之zh云,而r不b得de回hu宪xin宗zng之zh惑;能nng驯xn鳄鱼y之zh暴,而r不b能nng弭m皇hung甫f镈、李l逢fng吉j之zh谤;能nng信xn于y南nn海hi之zh民,庙mio食sh百bi世,而r不b能nng使sh其q身shn一y日r安n于y朝cho廷tng之zh上。盖gi公gng之zh所su能nng者zh天tin也,其q所su不b能nng者zh人rn也。 始sh潮cho人rn未wi知zh学,公gng命mng进jn士sh赵zho德d为wi之zh师。自z是sh潮cho之zh士,皆ji笃d于y文wn行,延yn及j齐q民,至zh于y今,号ho称chng易y治。信xn乎h孔kng子z之zh言,“君jn子z学xu道do则z爱i人,小xio人rn学xu道do则z易y使”也。潮cho人rn之zh事sh公gng也,饮yn食sh必b祭,水shu旱hn疾j疫,凡fn有yu求qi必b祷do焉。而r庙mio在zi刺c史sh公gng堂tng之zh后,民mn以y出ch入r为wi艰。前qin太ti守shu欲y请qng诸zh朝cho作zu新xn庙,不b果。元yun佑yu五w年,朝cho散sn郎lng王wng君jn涤d来li守shu是sh邦。凡fn所su以y养yng士sh治zh民mn者,一y以y公gng为wi师。民mn既j悦yu服,则z出ch令lng曰:“愿yun新xn公gng庙mio者,听!”民mn欢hun趋q之,卜b地d于y州zhu城chng之zh南nn七q里,期j年nin而r庙mio成。 或hu曰:“公gng去q国gu万wn里,而r谪zh于y潮,不b能nng一y岁su而r归。没mi而r有yu知,其q不b眷jun恋lin于y潮cho也,审shn矣。”轼sh曰:“不b然!公gng之zh神shn在zi天tin下xi者,如r水shu之zh在zi地d中,无w所su往wng而r不b在zi也。而r潮cho人rn独d信xn之zh深,思s之zh至,焄xn蒿ho凄q怆,若ru或hu见jin之。譬p如r凿zo井jng得de泉,而r曰yu水shu专zhun在zi是,岂q理l也y哉?”元yun丰fng七q年,诏zho拜bi公gng昌chng黎l伯,故g榜bng曰:“昌chng黎l伯b韩hn文wn公gng之zh庙。”潮cho人rn请qng书sh其q事sh于y石,因yn作zu诗sh以y遗y之,使sh歌g以y祀s公。其q辞c曰:“公gng昔x骑q龙lng白bi云yn乡,手shu抉ju云yn汉hn分fn天tin章,天tin孙sn为wi织zh云yn锦jn裳。飘pio然rn乘chng风fng来li帝d旁,下xi与y浊zhu世sh扫so秕b糠。西x游yu咸xin池ch略l扶f桑,草co木m衣y被bi昭zho回hu光。追zhu逐zh李、杜d参cn翱o翔,汗hn流li籍、湜sh走zu且qi僵,灭mi没mi倒do影yng不b能nng望。作zu书sh抵d佛f讥j君jn王,要yo观gun南nn海hi窥ku衡hng湘,历l舜shn九ji嶷n吊dio英、皇。祝zh融rng先xin驱q海hi若ru藏,约yu束sh蛟jio鳄如r驱q羊。钧jn天tin无w人rn帝d悲bi伤,讴u吟yn下xi招zho遣qin巫w阳。犦bo牲shng鸡j卜b羞xi我w觞,於y粲cn荔l丹dn与y蕉jio黄。公gng不b少sho留li我w涕t滂,翩pin然rn被bi发f下xi大d荒。” 潮州韩文公庙碑全文拼音版 chozhuhnwngngmiobi 潮州韩文公庙碑 pfrwibishsh,yynrwitinxif。shjiyuycntindzhhu,gunshngshuizhyn,qshngyyuzli,qshyyusuwi。gshn、lzyujing,fyuwilixng,gjnsuzhun,bkwy。mngzyu:“wshnyngwhornzhq。”shqy,yyxnchngzhzhng,rsihtindzhjin。zrnyzh,zwnggngshqgu,jn、chshqf,ling、pngshqzh,bn、yshqyng,y、qnshqbin。shshshzhrnzi?qbyubyxngrl,bshlrxng,bdishngrcn,bsusrwngzhy。gzitinwixngchn,zidwihyu,yuzwigushn,rmngzfwirn。clzhchng,wzguizh。 匹夫而为百世师,一言而为天下法。是皆有以参天地之化,关盛衰之运,其生也有自来,其逝也有所为。故申、吕自岳降,傅说为列星,古今所传,不可诬也。孟子曰:“我善养吾浩然之气。”是气也,寓于寻常之中,而塞乎天地之间。卒然遇之,则王公失其贵,晋、楚失其富,良、平失其智,贲、育失其勇,仪、秦失其辩。是孰使之然哉?其必有不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不随死而亡者矣。故在天为星辰,在地为河岳,幽则为鬼神,而明则复为人。此理之常,无足怪者。 zdnghnyli,dosngwnb,ydunbngq,ltngzhngun、kiyunzhshng,fyfng、d、yo、sngrbnngji。dhnwngngqby,tnxiorhuzh,tinximrncnggng,fguyzhng,gisnbininycy。wnqbdizhshui,zhngfnrnzhzhn,ryngdusnjnzhshui:cqficntind,gunshngshui,hornrdcnzhh? 自东汉以来,道丧文弊,异端并起,历唐贞观、开元之盛,辅以房、杜、姚、宋而不能救。独韩文公起布衣,谈笑而麾之,天下靡然从公,复归于正,盖三百年于此矣。文起八代之衰,而道济天下之溺;忠犯人主之怒,而勇夺三军之帅:此岂非参天地,关盛衰,浩然而独存者乎? gichnglntinrnzhbin,ywirnwsubzh,witinbrngwi。zhkyqwnggng,lkydtinxi,bkydpfpfzhxn。ggngzhjngchng,nngkihngshnzhyn,nngxnyzhbo,rbnngmhungfb、nngxnynnhizhmn,mioshbish,rbnngshqshnyrnychotngzhshng。gigngzhsunngzhtiny,qsubnngzhrny。 盖尝论天人之辨,以谓人无所不至,惟天不容伪。智可以欺王公,不可以欺豚鱼;力可以得天下,不可以得匹夫匹妇之心。故公之精诚,能开衡山之云,而不得回宪宗之惑;能驯鳄鱼之暴,而不能弭皇甫镈、李逢吉之谤;能信于南海之民,庙食百世,而不能使其身一日安于朝廷之上。盖公之所能者天也,其所不能者人也。 shchornwizhxu,gngmngjnshzhodwizhsh。zshchozhsh,jidywnxng,ynjqmn,zhyjn,hochngyzh。xnhkngzzhyn,“jnzxudozirn,xiornxudozysh”y。chornzhshgngy,ynshbj,shuhnjy,fnyuqibdoyn。rmiozicshgngtngzhhu,mnychrwijin。qintishuyqngzhchozuxnmio,bgu。yunyuwnin,chosnlngwngjndlishushbng。fnsuyyngshzhmnzh,yygngwish。mnjyuf,zchlngyu:“yunxngngmiozh,tng!”mnhunqzh,bdyzhuchngzhnnql,jninrmiochng。 始潮人未知学,公命进士赵德为之师。自是潮之士,皆笃于文行,延及齐民,至于今,号称易治。信乎孔子之言,“君子学道则爱人,小人学道则易使”也。潮人之事公也,饮食必祭,水旱疾疫,凡有求必祷焉。而庙在刺史公堂之后,民以出入为艰。前太守欲请诸朝作新庙,不果。元佑五年,朝散郎王君涤来守是邦。凡所以养士治民者,一以公为师。民既悦服,则出令曰:“愿新公庙者,听!”民欢趋之,卜地于州城之南七里,期年而庙成。 huyu:“gngqguwnl,rzhycho,bnngysurgu。miryuzh,qbjunlinychoy,shny。”shyu:“brn!gngzhshnzitinxizh,rshuzhzidzhng,wsuwngrbziy。rchorndxnzhshn,szhzh,xnhoqchung,ruhujinzh。przojngdequn,ryushuzhunzish,qlyzi?”yunfngqnin,zhobigngchnglb,gbngyu:“chnglbhnwngngzhmio。”chornqngshqshysh,ynzushyyzh,shgysgng。qcyu:“gngxqlngbiynxing,shujuynhnfntinzhng,tinsnwizhynjnchng。piornchngfnglidpng,xiyzhushsobkng。xyuxinchlfsng,comybizhohugung。zhuzhl、dcnoxing,hnlij、shzuqijing,mimidoyngbnngwng。zushdfjjnwng,yogunnnhikuhngxing,lshnjindioyng、hung。zhrngxinqhirucng,yushjiorqyng。jntinwrndbishng,uynxizhoqinwyng。boshngjbxiwshng,ycnldnyjiohung。gngbsholiwtpng,pinrnbifxidhung。” 或曰:“公去国万里,而谪于潮,不能一岁而归。没而有知,其不眷恋于潮也,审矣。”轼曰:“不然!公之神在天下者,如水之在地中,无所往而不在也。而潮人独信之深,思之至,焄蒿凄怆,若或见之。譬如凿井得泉,而曰水专在是,岂理也哉?”元丰七年,诏拜公昌黎伯,故榜曰:“昌黎伯韩文公之庙。”潮人请书其事于石,因作诗以遗之,使歌以祀公。其辞曰:“公昔骑龙白云乡,手抉云汉分天章,天孙为织云锦裳。飘然乘风来帝旁,下与浊世扫秕糠。西游咸池略扶桑,草木衣被昭回光。追逐李、杜参翱翔,汗流籍、湜走且僵,灭没倒影不能望。作书抵佛讥君王,要观南海窥衡湘,历舜九嶷吊英、皇。祝融先驱海若藏,约束蛟鳄如驱羊。钧天无人帝悲伤,讴吟下招遣巫阳。犦牲鸡卜羞我觞,於粲荔丹与蕉黄。公不少留我涕滂,翩然被发下大荒。” 潮州韩文公庙碑全文翻译 一个普通人却成为千百代的榜样,一句话却成为天下人效法的准则。这是因为他们的品格可以与天地化育万物相提并论,也关系到国家气运的盛衰。他们的降生是有来历的,他们的逝世也是有所作为的。所以,申伯、吕侯由高山之神降生,傅说死后成为天上的列星,从古到今的传说,是不可否认的。孟子说:“我善于修养我盛大正直的气。”这种气,寄托在平常事物中,又充满于天地之间。突然遇上它,那么,王公贵族就会失去他们的尊贵,晋国、楚国就会失去它们的富有,张良、陈平就会失去他们的智慧,孟贲、夏育就会失去他们的勇力,张仪、苏秦就会失去他们的辩才。是什么东西使它这样的呢?那一定有一种不依附形体而成立,不依靠外力而行动,不等待出生就存在,不随着死亡就消逝的东西了。所以在天上就成为星宿,在地下就化为河川山岳;在阴间就成为鬼神,在阳世便又成为人。这个道理十分平常,不值得奇怪的。 自从东汉以来,儒道沦丧,文风败坏,佛、道等邪说一齐出现。经历了唐代贞观、开元的兴盛时期,依靠房玄龄、杜如晦、姚崇、宋璟等名臣辅佐,还不能挽救。只有韩文公从普通人里崛起,在谈笑风生中指挥古文运动,天下人纷纷倾倒追随他,使思想和文风又回到正路上来,到现在已经有三百年左右了。他的文章使八代以来的衰败文风,得到振兴,他对儒道的宣扬,使天下人在沉溺中得到拯救,他的忠诚曾触犯了皇帝的恼怒,他的勇气能折服三军的主帅:这难道不是与天地化育万物相并列,关系到国家盛衰,浩大刚正而独立存在的正气吗? 我曾谈论过天道和人事的区别:认为人没有什么事不能做出来,只是天不容许人作伪。人的智谋可以欺骗王公,却不能欺骗小猪和鱼;人的力量可以取得天下,却不能取得普通老百姓的民心。所以韩公的专心诚意,能够驱散衡山的阴云,却不能够挽回宪宗佞佛的执迷不悟;能够驯服鳄鱼的凶暴,却不能够制止皇甫镈、李逢吉的诽谤;能够在潮州老百姓中取得信任,百代都享受庙堂祭祀,却不能使自身在朝廷上有一天的平安。原来,韩公能够遵从的,是天道;他不能屈从的,是人事。 从前,潮州人不知道学习儒道,韩公指定进士赵德做他们的老师。从此潮州的读书人,都专心于学问的研究和品行的修养,并影响到普通百姓。直到现在,潮州被称为容易治理的地方。确实不错啊,孔子曾说过这样的话:“有地位的人学了道理,就会爱护人民;地位低的人学了道理,就容易治理。”潮州人敬奉韩公,吃喝的时候必定要祭祀他,水灾旱荒、疾病瘟疫,凡是有求助于神灵的事,必定到祠庙里去祈祷。可是祠庙在州官衙门大堂的后面,百姓以为进出不方便。前任州官想申请朝廷建造新的祠庙,没有成功。元佑五年,朝散郎王涤先生来担任这个州的知州,凡是用来培养士子,治理百姓的措施,完全以韩公为榜样。老百姓心悦诚服以后,便下命令说:“愿意重新修建韩公祠庙的人,就来听从命令。”老百姓高高兴兴地赶来参加这项工程。在州城南面七里选了一块好地方,一年后新庙就建成了。 有人说:“韩公远离京城约万里,而贬官到潮州,不到一年便回去了,他死后有知的话,是不会深切怀念潮州的,这是明摆着的。”我说:“不是这样的,韩公的神灵在人间,好比水在地上,没有什么地方不存在。而且潮州人信仰得特别深厚,思念得十分恳切,每当祭祀时,香雾缭绕,不由涌起悲伤凄怆的感觉,就象见到了他,好比挖一口井得到了水,就说水只在这个地方,难道有这个道理的吗?”元丰七年,皇帝下诏书封韩公为昌黎伯,所以祠庙的匾额上题为“昌黎伯韩文公之庙。”潮州人请我书写他的事迹刻在石碑上,因此作首送给他们,让他们歌唱着祭祀韩公,歌词说: 您从前骑龙邀游在白云乡,双手拨动银河,挑开天上的云彩,织女替您织成云锦衣裳。您轻快地乘着风来到皇帝的身旁,下降到人间,为混乱的俗世扫除异端。您在西边游览了咸池,巡视了扶桑,草木都披上了您的恩泽,承受着您的光辉普照。您追随李白、杜甫,与他们一起比翼翱翔,使张籍、皇甫湜奔跑流汗、两腿都跑僵了,也不能仰见您那能使倒影消失的耀眼光辉。您上书痛斥佛教,讽谏君王,被邀请到潮州来观看,中途又游览了衡山和湘水,经过了埋葬帝舜的九嶷山,凭吊了娥皇和女英。到了潮州,祝融为您在前面开路,海若躲藏起来了,您管束蛟龙、鳄鱼,好像驱赶羊群一样。天上缺少人材,天帝感到悲伤,派巫阳唱着歌到下界招您的英魂上天。用牦牛作祭品,用鸡骨来占卜,敬献上我们的美酒;还有殷红的荔枝,金黄的香蕉。您不肯稍作停留,使我们泪下如雨,只得送您的英灵,披着头发,轻快地返回仙乡。