纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

战国策赵一秦王谓公子他文言文翻译

5月5日 飞凤谷投稿
  战国策赵一秦王谓公子他
  《秦王谓公子他》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《秦王谓公子他》文言文原文及翻译,欢迎阅读。
  文言文
  秦王谓公子他曰:“昔岁殽下之事,韩为中军,以与诸侯攻秦。韩与秦接境壤界,其地不能千里,展转不可约。日者秦、楚战于蓝田,韩出锐师以佐秦,秦战不利,因转与楚,不固信盟,唯便是从。韩之在我,心腹之疾。吾将伐之,何如?”公子他曰:“王出兵韩,韩必惧,惧则可以不战而深取割。”王曰:“善。”乃起兵,一军临荧阳,一军临太行。
  韩恐,使阳成君入谢于秦,请效上党之地以为和。命韩阳告上党之守靳(黄重)曰:“秦起二军以临韩,韩不能有。今王令韩兴兵以上党入和与秦,使阳言之太守,太守其效之。”靳(黄重)曰:“人有言:挈瓶之知,不失守器。王则有令,而臣太守,虽王与子,亦其猜焉。臣请悉发守以应秦,若不能卒,则死之。”
  韩阳趋以报王,王曰:“吾始已诺于应侯矣,今不与,是欺之也。”乃使冯亭代靳(黄重)。
  冯亭守三十日,阴使人请赵王曰:“韩不能守上党,且以与秦,其民皆不欲为秦,而愿为赵。今有城市之邑七十,愿拜内之与王,唯王才之。”赵王喜,召平原君而告之曰:“韩不能守上党,且以与秦,其吏民不欲为秦,而皆愿为赵。今冯亭令使者以与寡人,何如?”赵豹对曰:“臣闻圣人甚祸无故之利。”王曰:“人怀吾义,何谓无故乎?”对曰:’秦蚕食韩氏之地,中绝不令相通,故自以为坐受上党也。且夫韩之所以内赵者,欲嫁其祸也。秦被其劳,而赵受其利,虽强大不能得之于小弱,而小弱顾能得之强大乎?今王取之,可谓有故乎?且秦以牛田,水通粮,其死士皆列之于上地,令严政行,不可与战。王自图之。”王大怒曰:“夫用百万之众,攻战逾年历岁,未见一城也。今不用兵而得城七十,何故不为?”赵豹出。
  王召赵胜、赵禹而告之曰:“韩不能守上党,今其守以与寡人,有城市之邑七十。”二人对曰:“用兵逾年,未见一城,今坐而得城,此大利也。”乃使赵胜往受地。
  赵胜至曰:“敝邑之王,使使者臣胜,太守有诏,使臣胜谓曰:‘请以三万户之都封太守,千户封县令,诸吏皆益爵三级,民能相集者,赐家六金。’”冯亭垂涕而勉曰:“是吾处三不义也:为主守地面不能死,而以与人,不义一也;主内之秦,不顺主命,不义二也;卖主之地而食之,不义三也。”辞封而入韩,谓韩王曰:“赵闻韩不能守上党,今发兵已取之矣。”
  韩告秦曰:“赵起兵取上党。”秦王怒,令公孙起、王(齿奇)以兵遇赵于长平。
  翻译
  秦昭王对公子他说:“去年壳下的战争,韩国作为中军主力,而与诸侯联合起来进攻秦国。韩国与秦国边境接壤,他们的土地方圆不到千虽,反复无常不遵守盟约。从前泰国,楚国在蓝田交战,韩国派出精锐部队帮助秦军,可是秦军战斗不剩,韩国因此反与楚国联合,不坚守盟约,只追求利益。韩国对于我国来说,是心腹之患。我准备进攻他们,怎么样?”公子他说:“君王出兵韩国,韩国一定恐惧,恐惧就可以不用战争而多割取土地。”昭王说。“好。”于是就出动军队,一支军队逼近荥阳,一支军队逼近太行。韩国十分恐惧,派阳城君到秦国谢罪,请求献出上党的土地阼为讲和的条件。韩桓惠王又派阳城君告诉上党太守靳悬说:“秦国出动两支军队来进攻韩国,韩国就会灭亡。现在君王一面命令韩国出兵,一面又把上党献给秦国求和,派我把情况告诉太守,太守还是献给他。”
  靳簸说:“人们有这样的话:‘即使是小智小慧,守着的器物就不能出借。’君王有兴兵的命令,而臣下又是太守,即使是君王和您也大概会对我猜疑的。臣下请求发动全部守军对付秦兵,如果最后不能守住,那么我就为国战死。”韩阳迅速把情况报告给韩王、韩王说:“我开始对应侯就答应了这件事,现在不给,这是欺骗他。”予是就派冯亭取代靳簸。
  冯亭坚守三十天,暗中派人请求赵孝成王说:“韩国不能守住上党,将要把它献给秦国,可是上党的民众都不想做秦国的臣民而愿意做赵国的照民。
  现在上党作为大邑拥有十七个县,愿意拜献给大王,希望君王裁决这件事。”赵王大喜过望,召来平阳君并告诉他说:“韩国不能坚守上党,将要把它献给秦国,上党的吏民不想做秦国的臣民而都愿意做赵国的臣民。
  如今冯亭派使者把上党献给寡人,你看怎么样?”赵豹回答说:“臣下听说圣人认为无故获利是最大的祸患。”赵王说:“人们怀恋我的恩义,怎么说是无故?”赵豹说:“秦国逐渐侵占韩国的土地,中间断绝了上党通韩凰的道路,使他们不能互相援救,所以自认为可以坐得上党。再说韩国之所以把上党献给赵国的原因,是想要把祸患转嫁给赵国。秦国遭受了攻打上党的辛劳,而赵国却享受了它的利益,益,即使是强大的国家也不能从弱小的国家得到这种好处,而弱小的国家却能从强大的国家手中得到吗?如今君王得到上党,可以说是有缘故吗?况且秦国用牛耕种,从水道运送军粮,那些勇敢不怕死的将士列阵在上党,法令严格政务推行顺利,不可以和他们交战。君王还是自己认真考虑一下!”
  赵王大怒说:“使用上百万军队,攻战经年累岁,没有得到一座城池。如今不用兵反而会得到十七座城,为什么不干?”赵豹退出去。
  赵王召赵胜、赵禹告诉他们说:“韩国不能守卫上党,观在上党太守把它献给寡人:有十七座缄邑。”二人回答说:“用兵经年,没看见得到一座城市,观在安坐而得到城邑,这是太吉大利的事。”于是就派遣赵胜前去接受土地。
  赵胜到上党说:“敞国的君王,委派使者匿下赵胜,听到了太守的转告,派臣下赵胜对您说:‘请把三万户的缄邑封赏给太守,千户的封赏给县令,各官吏的爵位都连升三级,民众能把人聚集到一起的,每家赏赐金子一百二十两。冯亭流泪并低头说:“这是我使自己处在三不义的境地了:为君主守卫土地丽不能战死,并且把它送给别人,这是第一不义;君王把土地献给秦国,我没有听从君主的命令,这是第二不义;出卖君主的地反而食封户,这是第三不义。”辞谢了赵国的封赏而回到韩国,肘韩王说:“赵国听说韩国不能坚守上党,观在已发兵占领上党了。”韩国报告秦国说:“赵国发兵占领丁上党。”秦王太怒,命令您超、王龅率领军队与赵国的军队在长平交战。
  作品出处
  《战国策》是西汉刘向编订的国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编订为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。
投诉 评论

战国策赵一秦王谓公子他文言文翻译战国策赵一秦王谓公子他《秦王谓公子他》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《秦王谓公子他》文言文原文……战国策赵一甘茂为秦约魏以攻韩宜阳文言文翻译战国策赵一甘茂为秦约魏以攻韩宜阳《甘茂为秦约魏以攻韩宜阳》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《甘茂……战国策赵三富丁欲以赵合齐魏文言文翻译战国策赵三富丁欲以赵合齐魏《富丁欲以赵合齐魏》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《富丁欲以赵合齐魏……战国策赵三平原君谓平阳君文言文翻译战国策赵三平原君谓平阳君《平原君谓平阳君》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《平原君谓平阳君》文言……战国策赵三平原君请冯忌文言文翻译战国策赵三平原君请冯忌《平原君请冯忌》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《平原君请冯忌》文言文原文……战国策赵三魏使人因平原君请从于赵文言文翻译战国策赵三魏使人因平原君请从于赵《魏使人因平原君请从于赵》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《魏使……战国策赵三魏因富丁且合于秦文言文翻译战国策赵三魏因富丁且合于秦《魏因富丁且合于秦》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《魏因富丁且合于秦……战国策赵一赵王封孟尝君以武城文言文翻译战国策赵一赵王封孟尝君以武城《赵王封孟尝君以武城》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《赵王封孟尝君……战国策赵一谓赵王曰三晋合而秦弱文言文翻译战国策赵一谓赵王曰三晋合而秦弱《谓赵王曰三晋合而秦弱》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《谓赵王曰……战国策赵三秦攻赵蔺离石祁拔文言文翻译战国策赵三秦攻赵蔺离石祁拔《秦攻赵蔺离石祁拔》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《秦攻赵蔺离石祁拔……战国策赵三秦赵战于长平文言文翻译战国策赵三秦赵战于长平《秦赵战于长平》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《秦赵战于长平》文言文原文……战国策赵三秦围赵之邯郸文言文翻译战国策赵三秦围赵之邯郸《秦围赵之邯郸》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www。wywzj。cn)整理的《秦围赵之邯郸》文言文原文……
聊斋志异泥书生文言文翻译聊斋志异赵城虎原文及翻译聊斋志异捉鬼射狐文言文翻译聊斋志异潞令原文及翻译聊斋志异云翠仙原文及翻译聊斋志异大力将军原文及翻译聊斋志异铁布衫法文言文翻译聊斋志异厍将军原文及翻译聊斋志异跳神原文及翻译聊斋志异绛妃白话文聊斋志异河间生文言文翻译聊斋志异魁星原文及翻译

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形